Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to store up

  • 1 דִּיר ch. sam(דיר stable, store-house), shed, also tent for human residence. Targ. Mic 2:12. Targ. Prov. 21:20 דִּירֵיהוכ׳ (ed. Vien. דִּרֵיה) the dwelling of the wise man; a. fr.Pl. דִּירִין. Targ. Y. Num. 32:16; 24 (Targ. Y. II ib., v. דִּכְוָון). Targ. Is. 32:19.B. Kam. 113b דיירי דִּירֵי Rashi (

    דְּיָרָאv. דְּיוֹרָא.

    Jewish literature > דִּיר ch. sam(דיר stable, store-house), shed, also tent for human residence. Targ. Mic 2:12. Targ. Prov. 21:20 דִּירֵיהוכ׳ (ed. Vien. דִּרֵיה) the dwelling of the wise man; a. fr.Pl. דִּירִין. Targ. Y. Num. 32:16; 24 (Targ. Y. II ib., v. דִּכְוָון). Targ. Is. 32:19.B. Kam. 113b דיירי דִּירֵי Rashi (

  • 2 מחסן

    store, warehouse, storehouse, depot, shed, garner, repository, storage, storeroom, depositary, depository, dump

    Hebrew-English dictionary > מחסן

  • 3 ערי-מסכנות

    store cities, granaries

    Hebrew-English dictionary > ערי-מסכנות

  • 4 אפותיקי

    אַפֹּותִּיקִיf. (ἀποθήκη) store-house, store. Targ. Y. I, Gen. 24:2. Ib. v. 10 שפר א׳וכ׳ the best things of his store (Y. II אַפּוּתְיָקִי …, Ar. only דְּיָתִיקִי, v. Gen. R. s. 59).Y.Sabb.IV, beg.6d bot., opp. to אצל בעה״ב in dwelling rooms, cmp. הֶפְתֵּק.Pl. h. אַפֹּותִּיקָאֹות. Ex. R. s. 30 יש לך א׳וכ׳ hast thou store-houses where to put them?Ch. אַפֹּותִּיקַיָּא, אַפֹּותִּיקֵי. Targ. Y. I Deut. 32:34; a. e.Y.Ned.IX, 41c bot.

    Jewish literature > אפותיקי

  • 5 אַפֹּותִּיקִי

    אַפֹּותִּיקִיf. (ἀποθήκη) store-house, store. Targ. Y. I, Gen. 24:2. Ib. v. 10 שפר א׳וכ׳ the best things of his store (Y. II אַפּוּתְיָקִי …, Ar. only דְּיָתִיקִי, v. Gen. R. s. 59).Y.Sabb.IV, beg.6d bot., opp. to אצל בעה״ב in dwelling rooms, cmp. הֶפְתֵּק.Pl. h. אַפֹּותִּיקָאֹות. Ex. R. s. 30 יש לך א׳וכ׳ hast thou store-houses where to put them?Ch. אַפֹּותִּיקַיָּא, אַפֹּותִּיקֵי. Targ. Y. I Deut. 32:34; a. e.Y.Ned.IX, 41c bot.

    Jewish literature > אַפֹּותִּיקִי

  • 6 אחסן

    v. be stored, be put in store
    ————————
    v. to store, put in store

    Hebrew-English dictionary > אחסן

  • 7 אגר I

    אָגַרI (b. h., √גר, v. גרר) to gather, collect. Y.Yoma III, 41a top (expl. ăgartlé, Ezr. 1:9). Y.Bicc.I, 63d bot. שהוא אֹוגֵרוכ׳ it stores up its oil, (does not-let it trickle out), v. אֵגֹורִי; Ber.39a שמנו אָגוּרוכ׳ its oil remains stored up.Y.Nid. III, beg.50c top דם אָגוּר blood collected in one place.Trnsf. to store up thoughts, arguments. Sifré Deut. 16 (play on géro Deut. 1:16) זה שאֹוגֵר עליו דברים that means him who heaps arguments up against him (his opponent in litigation). Ex. R. s. 6 אגור שא׳ דברי תורה (Var. שאִיגֵּר Pi.) he is called Agur (Prov. 30:1) because he collected words of the Law (stored up knowledge); Koh. R. beg. שאָגוּר בד״ת because he was stored (or girded, v. אָגַר II) with knowledge. Cant. R. to I, 1 end. Sabb.60a אוגרת ed., v. אָגַד. Nif. נֶאֱגַר to be gathered. Num. R. s. 20 beg. (play on ויגר Num. 22:3) והן נֶאֱגָרִין לעריהם and they were gathered to their towns (for defence). Hif. הוֹגִיר, to store up. Tosef.Dem.I, 10 המוֹגִירוֹת the store-keepers places; v. מוֹגָרָה, מוֹגֶרֶת.

    Jewish literature > אגר I

  • 8 אָגַר

    אָגַרI (b. h., √גר, v. גרר) to gather, collect. Y.Yoma III, 41a top (expl. ăgartlé, Ezr. 1:9). Y.Bicc.I, 63d bot. שהוא אֹוגֵרוכ׳ it stores up its oil, (does not-let it trickle out), v. אֵגֹורִי; Ber.39a שמנו אָגוּרוכ׳ its oil remains stored up.Y.Nid. III, beg.50c top דם אָגוּר blood collected in one place.Trnsf. to store up thoughts, arguments. Sifré Deut. 16 (play on géro Deut. 1:16) זה שאֹוגֵר עליו דברים that means him who heaps arguments up against him (his opponent in litigation). Ex. R. s. 6 אגור שא׳ דברי תורה (Var. שאִיגֵּר Pi.) he is called Agur (Prov. 30:1) because he collected words of the Law (stored up knowledge); Koh. R. beg. שאָגוּר בד״ת because he was stored (or girded, v. אָגַר II) with knowledge. Cant. R. to I, 1 end. Sabb.60a אוגרת ed., v. אָגַד. Nif. נֶאֱגַר to be gathered. Num. R. s. 20 beg. (play on ויגר Num. 22:3) והן נֶאֱגָרִין לעריהם and they were gathered to their towns (for defence). Hif. הוֹגִיר, to store up. Tosef.Dem.I, 10 המוֹגִירוֹת the store-keepers places; v. מוֹגָרָה, מוֹגֶרֶת.

    Jewish literature > אָגַר

  • 9 ישן

    יָשַׁן(b. h.; cmp. preced. wds. a. אֵיתָן) to be strong, hard, old (cmp. קשיש).V. יוֹשֶׁן a. next w. Pi. יִישֵּׁן to let grow old ( strong), keep, reserve. B. Bath.91b דברים שדרכן ליַישְּׁנָן things which it is customary to keep (to store, as wine). Deut. R. s. 9, beg. מן היין הזה אני מְיַישֵּׁןוכ׳ of this wine I will store away a portion for my sons wedding. Tosef.Ab. Zar. VIII (IX), 3 צריך ליַשֵּׁן he must store them away (leave them unused); Tosef.Toh. XI, 16. Ib. כמה הוא מְיַשְּׁנָן, v. יִשּׁוּן; Y. Ab. Zar. V, end 45b מְיַישְּׁנָן כל י״בוכ׳ he must leave them unused for the whole twelve-month; Bab. ib. 75a.Part. pass. מְיוּשָּׁן stored up, v. infra. Y.B. Bath.VII, end, 15c. Y.Gitt.III, end, 45b ‘old means last years crop, מי׳ שלוכ׳ ‘stored means three years old. Hithpa. הִתְיַשֵּׁן to be stored up, to improve with age. Sifra Bhuck. ch. III; Yalk. Lev. 672 (ref. to ישן נושן, Lev. 26:10) כל המִתְיַשֵּׁן יפה מחבירו the sort which is stored up is the better of its kind; B. Bath. l. c. (read with Ms. R.:) כל המְיוּשָּׁן יפהמחבירו. Y. Gitt. l. c. הדא אמרה דאי מתישןוכ׳ this intimates that if wine is sold as mithyashshen (fit for storage) the seller is responsible for three years. Sifra l. c. לרבות כל המִתְיַישְּׁנִים including all produces fit for storage (besides wine); Yalk. l. c. לרבות כל הדבר המיושן. Nif. נוֹשָׁן same. B. Bath. l. c.; a. e., v. next w.

    Jewish literature > ישן

  • 10 יָשַׁן

    יָשַׁן(b. h.; cmp. preced. wds. a. אֵיתָן) to be strong, hard, old (cmp. קשיש).V. יוֹשֶׁן a. next w. Pi. יִישֵּׁן to let grow old ( strong), keep, reserve. B. Bath.91b דברים שדרכן ליַישְּׁנָן things which it is customary to keep (to store, as wine). Deut. R. s. 9, beg. מן היין הזה אני מְיַישֵּׁןוכ׳ of this wine I will store away a portion for my sons wedding. Tosef.Ab. Zar. VIII (IX), 3 צריך ליַשֵּׁן he must store them away (leave them unused); Tosef.Toh. XI, 16. Ib. כמה הוא מְיַשְּׁנָן, v. יִשּׁוּן; Y. Ab. Zar. V, end 45b מְיַישְּׁנָן כל י״בוכ׳ he must leave them unused for the whole twelve-month; Bab. ib. 75a.Part. pass. מְיוּשָּׁן stored up, v. infra. Y.B. Bath.VII, end, 15c. Y.Gitt.III, end, 45b ‘old means last years crop, מי׳ שלוכ׳ ‘stored means three years old. Hithpa. הִתְיַשֵּׁן to be stored up, to improve with age. Sifra Bhuck. ch. III; Yalk. Lev. 672 (ref. to ישן נושן, Lev. 26:10) כל המִתְיַשֵּׁן יפה מחבירו the sort which is stored up is the better of its kind; B. Bath. l. c. (read with Ms. R.:) כל המְיוּשָּׁן יפהמחבירו. Y. Gitt. l. c. הדא אמרה דאי מתישןוכ׳ this intimates that if wine is sold as mithyashshen (fit for storage) the seller is responsible for three years. Sifra l. c. לרבות כל המִתְיַישְּׁנִים including all produces fit for storage (besides wine); Yalk. l. c. לרבות כל הדבר המיושן. Nif. נוֹשָׁן same. B. Bath. l. c.; a. e., v. next w.

    Jewish literature > יָשַׁן

  • 11 כרי

    כְּרִיm. (preced.) heap, pile. Ex. R. s. 31 (ref. to כריתי, Gen. 50:5, v. כָּרָה) נטל … ועשה אותו כ׳ he (Jacob) took all the money he possessed and made a pile of it; כ׳ של דינריןוכ׳ a pile of denars have I given to Esau. Tosef.Ter.III, 17. Ter.III, 5. Y. ib. I, 40b bot. הבקיר כֶּרְיוֹ (not כריי) if a man renounced possession of his pile (store) of grain. Ib. IV, 42d top לפטור את כִּירְיוֹ to discharge the duty of Trumah for his entire store. Y.Gitt.VII, 48c bot. תרם את כִּירְייוֹ if he gave Trumah for his store; a. fr.Pl. כְּרָיִים. Y.Shek.III, end, 47c אילו שני כ׳וכ׳ if it were a case of two piles for which a person had discharged Trumah

    Jewish literature > כרי

  • 12 כְּרִי

    כְּרִיm. (preced.) heap, pile. Ex. R. s. 31 (ref. to כריתי, Gen. 50:5, v. כָּרָה) נטל … ועשה אותו כ׳ he (Jacob) took all the money he possessed and made a pile of it; כ׳ של דינריןוכ׳ a pile of denars have I given to Esau. Tosef.Ter.III, 17. Ter.III, 5. Y. ib. I, 40b bot. הבקיר כֶּרְיוֹ (not כריי) if a man renounced possession of his pile (store) of grain. Ib. IV, 42d top לפטור את כִּירְיוֹ to discharge the duty of Trumah for his entire store. Y.Gitt.VII, 48c bot. תרם את כִּירְייוֹ if he gave Trumah for his store; a. fr.Pl. כְּרָיִים. Y.Shek.III, end, 47c אילו שני כ׳וכ׳ if it were a case of two piles for which a person had discharged Trumah

    Jewish literature > כְּרִי

  • 13 מגורה I

    מְגוּרָהI f. (b. h.; גָּרַר, v. גּוֹרֶן, גּוּרְנָא) store-room; bin for wheat, figs ; reservoir. Pes.4b, a. e. מ׳ מליאה פירות a store-house full of provision. Maasr. I, 8, v. עָגַל; a. e.Tosef.Mikv.I, 17 מ׳ של דיסקוסוכ׳ (ed. Zuck. ינורס, corr. acc.) the water-reservoir of Discus in Jabneh; Y.Ter.VIII, 45b מְגוֹרֶת שלוכ׳; Kidd.66b מ׳ של דסקים.Trnsf. (v. אֲגוֹרָה) pericarp of nuts, almonds ; drupe. Maasr. I, 2 nuts are subject to tithes משיעשו מ׳ from the time they form drupes; Tosef. ib. I, 1; Y. ib. I, 49d bot.Gen. R. s. 18 בנה בה מגורותוכ׳ (read מְגוֹרֶת) he built in womans body one store-room (the womb) more than in man; (Erub.18a sq. כבנין אוצר).Pl. מְגוּרוֹת. B. Bath.IV, 6 (67b) מ׳ שלמים (Ms. M. מערות) reservoirs. Kel. XIX, 7 מ׳ שבה the drawers in a chest. Tosef. ib. B. Kam. II, 7 בית תבלין … העשוי מ׳ מ׳וכ׳ a wooden spice box having compartments ( partitions) without lids. Ib. B. Mets. VIII, 1 שידה שהמ׳ שלהוכ׳ (ed. Zuck. מגירות, corr. acc.) a chest whose drawers are inside (not protruding). Yalk. Cant. 992, v. אֲגוֹרָה.

    Jewish literature > מגורה I

  • 14 מְגוּרָה

    מְגוּרָהI f. (b. h.; גָּרַר, v. גּוֹרֶן, גּוּרְנָא) store-room; bin for wheat, figs ; reservoir. Pes.4b, a. e. מ׳ מליאה פירות a store-house full of provision. Maasr. I, 8, v. עָגַל; a. e.Tosef.Mikv.I, 17 מ׳ של דיסקוסוכ׳ (ed. Zuck. ינורס, corr. acc.) the water-reservoir of Discus in Jabneh; Y.Ter.VIII, 45b מְגוֹרֶת שלוכ׳; Kidd.66b מ׳ של דסקים.Trnsf. (v. אֲגוֹרָה) pericarp of nuts, almonds ; drupe. Maasr. I, 2 nuts are subject to tithes משיעשו מ׳ from the time they form drupes; Tosef. ib. I, 1; Y. ib. I, 49d bot.Gen. R. s. 18 בנה בה מגורותוכ׳ (read מְגוֹרֶת) he built in womans body one store-room (the womb) more than in man; (Erub.18a sq. כבנין אוצר).Pl. מְגוּרוֹת. B. Bath.IV, 6 (67b) מ׳ שלמים (Ms. M. מערות) reservoirs. Kel. XIX, 7 מ׳ שבה the drawers in a chest. Tosef. ib. B. Kam. II, 7 בית תבלין … העשוי מ׳ מ׳וכ׳ a wooden spice box having compartments ( partitions) without lids. Ib. B. Mets. VIII, 1 שידה שהמ׳ שלהוכ׳ (ed. Zuck. מגירות, corr. acc.) a chest whose drawers are inside (not protruding). Yalk. Cant. 992, v. אֲגוֹרָה.

    Jewish literature > מְגוּרָה

  • 15 רתף

    רָתַף(cmp. רָתַךְ, a. b. h. רָתַם) to join. Denom. מַרְתֵּף (cmp. כְּלוּב, אַכְלְבָא). Pi. רִתֵּף (denom. of מַרְתֵּף) to store. Tosef.B. Mets. VIII, 30 לא יְרַתֵּף על גבו יין מפני שטועןוכ׳ ed. Zuck. he must not store wine over it, because he overloads the walls; (oth. ed. לא ירתף מפני שמכחישיןוכ׳ he must not turn the dwelling into a store house, because they (the stored things) weaken

    Jewish literature > רתף

  • 16 רָתַף

    רָתַף(cmp. רָתַךְ, a. b. h. רָתַם) to join. Denom. מַרְתֵּף (cmp. כְּלוּב, אַכְלְבָא). Pi. רִתֵּף (denom. of מַרְתֵּף) to store. Tosef.B. Mets. VIII, 30 לא יְרַתֵּף על גבו יין מפני שטועןוכ׳ ed. Zuck. he must not store wine over it, because he overloads the walls; (oth. ed. לא ירתף מפני שמכחישיןוכ׳ he must not turn the dwelling into a store house, because they (the stored things) weaken

    Jewish literature > רָתַף

  • 17 אצר

    v. be collected, stored, accumulated
    ————————
    v. to collect, store, accumulate, treasure
    ————————
    v. to collect, store, hoard, accumulate, treasure

    Hebrew-English dictionary > אצר

  • 18 חנות חומרי-בניין

    building-material store; hardware store

    Hebrew-English dictionary > חנות חומרי-בניין

  • 19 אוריא

    אֹורְיָאor אוּרְיָא III m. (horreum, pl. horrea, ὡρεῖον, ὥριον; v. Sm. Ant. s. v.) store-house, store (of all kinds). Tanḥ. Bresh. 7 וכל א׳ שלי בתוכה all my stores are in that ship.Pl. אוּרְיָאַיָּא (ch. form). Targ. 1 Chr. 21:13.אוּרְיָיאֹות (h. form). Targ. 2 Chr. 32:28 (h. text מסכנית). V. אֹורְיָיר, אֲהֹורְיָיר.

    Jewish literature > אוריא

  • 20 אֹורְיָא

    אֹורְיָאor אוּרְיָא III m. (horreum, pl. horrea, ὡρεῖον, ὥριον; v. Sm. Ant. s. v.) store-house, store (of all kinds). Tanḥ. Bresh. 7 וכל א׳ שלי בתוכה all my stores are in that ship.Pl. אוּרְיָאַיָּא (ch. form). Targ. 1 Chr. 21:13.אוּרְיָיאֹות (h. form). Targ. 2 Chr. 32:28 (h. text מסכנית). V. אֹורְיָיר, אֲהֹורְיָיר.

    Jewish literature > אֹורְיָא

См. также в других словарях:

  • store — [ stɔr ] n. m. • 1740; n. f. 1664; stoire « natte sous laquelle on s abrite (à Venise) » 1275; it. stora, dial. pour stuoia « natte », lat. storea « natte » ♦ Rideau ou assemblage souple d éléments, qui s enroule ou se replie à son extrémité… …   Encyclopédie Universelle

  • Störe — Atlantischer Stör (Acipenser oxyrinchus) Systematik Überklasse: Kiefermäuler (Gnathostomata) Reihe …   Deutsch Wikipedia

  • Store — Store, n. [OE. stor, stoor, OF. estor, provisions, supplies, fr. estorer to store. See {Store}, v. t.] 1. That which is accumulated, or massed together; a source from which supplies may be drawn; hence, an abundance; a great quantity, or a great… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Store clothes — Store Store, n. [OE. stor, stoor, OF. estor, provisions, supplies, fr. estorer to store. See {Store}, v. t.] 1. That which is accumulated, or massed together; a source from which supplies may be drawn; hence, an abundance; a great quantity, or a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Store pay — Store Store, n. [OE. stor, stoor, OF. estor, provisions, supplies, fr. estorer to store. See {Store}, v. t.] 1. That which is accumulated, or massed together; a source from which supplies may be drawn; hence, an abundance; a great quantity, or a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Store — may refer to:*A retail store **Convenience store **Department store **General store **Grocery store **Online shopping **Supermarket **Newsagents **Hardware store **Variety store **Toy store*In the military: **Magazine (artillery) **Ammunition… …   Wikipedia

  • Store Magleby — Church …   Wikipedia

  • Store-x — Storage Capacity Exchange GmbH Unternehmensform GmbH Gründung Februar 2006 Unternehmenssitz Leipzig, Sachsen …   Deutsch Wikipedia

  • Store venitien — Store vénitien Store vénitien …   Wikipédia en Français

  • Štore — Štore …   Deutsch Wikipedia

  • store — [n1] collection, supply abundance, accumulation, backlog, cache, fount, fountain, fund, hoard, inventory, lode, lot, mine, nest egg*, plenty, plethora, provision, quantity, reserve, reservoir, savings, spring, stock, stockpile, treasure, wares,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»